pondělí 18. března 2013

18. not - ne-, zápor

Not je slovo, které se používá k vyjádření záporu společně se slovesem. Píše se odděleně od slovesa.
Why not? Proč ne?
I hope not. Doufám, že ne.
I hope not. Doufám, že ne.
Do not touch! Nedotýkat se!
I am not bad. Mám se docela dobře., Ujde to.
I'm not sure. Nejsem si jistý.
It's not fair! To není fér!
I'm not sleepy. Nejsem ospalý.
He did not do it. On to neudělal.
It does not work. Nefunguje to.
I'm not very well. Není mi moc dobře.
It´s not worth it. Nestojí to za to.
To be or not to be? Být či nebýt?
I am not very well. Moc dobře se mi nevede.
I do not like wine. Nemám rád víno.
I'm not against it. Nic proti tomu nemám.
I'm not often sick. Nebývám často nemocný.
Try not to be late. Pokus se nepřijít pozdě.
It has not been done. Ono se neudělalo.
I'm not against that. Nic proti tomu nemám.
It is not nice of you. Není to od vás hezké.
That is not the issue. O to (tu) nejde.
I'd rather not do that. Raději bych to nedělal.
I'm not fussed about it. To mě neštve., Mně to je fuk.
It is not hard to guess. Není těžké to uhádnout.
I do not like champagne. Nemám rád šampaňské.
The family is not small.  Rodina není malá.
I hope I'm not intruding. Doufám, že neruším.
Not so fast! Wait for me! Ne tak rychle! Počkej/te na mě!
She is not here just now. Právě teď tu není.
Miguel does not understand. Miguel nerozumí.
I advised him not to buy it. Radil jsem mu, aby to nekupoval.
There's not a breath of air. Vzduch se ani nepohne.
Where do they not like to go? Kam nechtějí jít?
English is not hard to learn. Angličtinu není těžké se naučit.
It's not my book. It's yours. To není moje kniha. Je tvoje.
Are you sleeping? No, I'm not. Spíš? Nespím.
You're not in a hurry, are you? Vy nespěcháte, že?
They do not go out if it rains. Nejdou ven, když prší.
I am not sure if he will return. Nevím jistě, jestli se vrátí.
It´s not a bad place to live in. To není špatné místo k životu.
Hopefully I'm not disturbing you? Doufám, že vás neruším.
Their life is not a bed of roses. Nemají zrovna na růžích ustláno.
I am not in touch with my parents. S rodiči se nestýkám.
Freedom need not mean independence. Svoboda ještě nemusí znamenat nezávislost.
I feel sick., I'm not feeling well. Je mi špatně.
The disease may not show for years. Nemoc se (třeba) nemusí po několik let projevit.
He is swimming. He is not swimming. On plave. On neplave.
This book is not meant for children. Tahle kniha není určená dětem.
I told you not to come here! Get out! Řekl jsem ti, abys sem nechodil! Vypadni!
He was not either English or Scottish. Nebyl to ani Angličan ani Skot.
They will bring him with, like as not. Nejspíš ho přivedou s sebou.
He was not either English or Scottish. Nebyl to ani Angličan ani Skot.
Tell him you're not free this evening. Řekni jim, že dnes večer nemáš volno.
It's not that I don't want to be there. Ne že bych tam nechtěl být.
Am I early? No, you're not. You're late. Jsem tu brzo? Ne, nejsi. Jsi tu pozdě.
A snake will not bite you if it can escape. Had tě neuštkne, pokud může uniknout.
Are you going to learn German? No, I'm not. Budeš se učit německy? Nebudu.
You were silly not to have locked your car. Byl jsi hloupý, když jsi nezamkl auto.
The letters might not have been meant for me. Ty dopisy nemusely být (vůbec) určeny mně.
Body and soul are not separate; they are one. Tělo a duše nejsou oddělené, jsou jedno.
It was not so much an argument as a monologue. Nebyl to ani tak argument, jako monolog.
She's not interested in anything except skiing. Nezajímá se o nic jiného než o lyžování.
I used to think he was clever. Now I´m not sure. Dřív jsem si myslel, že je chytrý. Teď si tím nejsem jistý.
This treatment is not covered by health insurance. Toto léčení pojišťovna nehradí.
Has he got any problems? Yes, he has. No, he has not. Má nějaké problémy? Ano, má. Ne, nemá.
Not only did he steal my purse, he lied about the theft. Nejen že mi ukradl peněženku, ještě o té krádeži lhal.
It is not your business !, That's none of your business ! Co je ti do toho?
He was reall bad-manered. I'm not going to invite him again. Choval se opravdu hrozně. Už ho nepozvu.
I´m not going to sit up all night listening to your problems. Nechci tu celý večer sedět a poslouchat tvoje problémy.
She´s going to take that medicine whether she likes it or not! Ten lék si vezme, ať se jí to líbí nebo ne!
Without a good dictionary you would not be able to translate this. Bez dobrého slovníku bys to nepřeložil.

1 komentář:

  1. Jako rodilý Angličan potvrzuji, že překlady jsou dobré. Jen bych upozornil na překlep: "He was really bad-mannered", a "not either" by mělo být "neither".

    OdpovědětVymazat