úterý 27. března 2012

Video 5

http://www.youtube.com/user/duncaninchina#p/c/F467B6C12B713A03/4/v-elMi_t4Hc

You know the world of English is a fun and exciting place to be.

Víte, že svět angličtiny je zábavné a vzrušující místo.

I´m so glad you could join me for another lesson.

Jsem tak rád, že se ke mě můžete připojit u další lekce.

Lesson five

Lekce pět

Hi everybody, this is Misterduncan in England.

Ahoj všichni, tady je Misterduncan v Anglii.

How are you today? Are you OK? I hope so! Are you happy? I hope so!

Jak se dnes máte? Máte se dobře? Doufám, že ano! Jste šťastní? Doufám, že ano!

In this lesson we will take a look at two common words which have opposite meanings and many uses within the English language.

V této lekci se podíváme na dvě běžná slova, která mají opačný význam, a často se v angličtině používají.

Today we will look at good and bad.

Podíváme se na slova dobrý a špatný.

Good and Bad

Dobrý a Špatný

In English, just like any other language, we need to be able to express that which is positive and that which is negative.

V angličtině, stejně jako v jiných jazycích, potřebujeme být schopni vyjádřit, co je pozitivní a co negativní.

The words ´good´ and ´bad´ give us a very simple, but useful way of expressing these descriptions easily, but there are many other ways of showing what is good or OK and what is bad or not OK.

Slova dobrý a špatný nám dávají jednoduchý, ale užitečný způsob jak to snadno vyjádřit, ale je tu řada dalších způsobů, jak vyjádřit, co je dobré nebo OK a co je špatné nebo ne OK.

We can use ´good´ or´bad´ to describe the way we feel.

Můžeme slova ´dobrý´a ´špatný´ pooužít k popsání toho, jak se cítíme.

How are you feeling today?

Jak se dnes cítíte?

I feel good. I feel bad.

Cítím se špatně.

In the positive sentence, good can mean well or happy and in the negative sentence, bad can mean unwell or unhappy.

V pozititivních větách, good může znamenat dobrý nebo šťastn,ýě a v negativních větách bad může znamenat špatný nebo nešťastný.

Good and bad can be used to show enjoyment or a dislike towards something.

Good a bad může být použito, když chceme ukázat, že se nám něco líbí nebo nelíbí.

Did you enjoy the movie? Yes it was good. No it was bad.

Líbil se ti film? Ano, byl dobrý. Ne, byl špatný.

Of course we can use good and bad to describe a person and their character.

Samozřejmě můžeme použít good a bad k popsání osob a jejich charakteru.

Thank you for your help, you are good.

Děkuji za pomoc, jste laskavý.

That man stole my bike, he is bad.

Ten člověk ukradl moje kolo, je špatný.

Let´s look at some longer sentences using good and bad.

Podívejme se na některé delší věty, ve kterých je použito slovo good a bad.

My boss gave me the morning off from work so I went shopping I had a really good morning.

Můj šéf mi dal dopoledne volno, tak jsem šel nakupovat a užil jsem si hezké dopoledne.

I lost my wallet this morning and then I was late for work, I had a really bad morning.  

Ztratil jsem dnes dopoledne peněženku a přišel jsem pozdě do práce, měl jsem opravdu špatné ráno.

I went for lunch today with a good friend of mine but the food at the restaurant was bad I´m not going there again.

Dnes jsem šel na oběd se svým dobrým přítelem, ale jídlo v restauraci bylo špatné, už tam nepůjdu.

We have a good time today too bad we have to say goodbye.

Užívali jsme si dobré časy, špatné je, že jsem se museli rozloučit.

In the last sentence, too bad means: It is a pity.

V té poslední větě slovo bad znamená: to je škoda.

Isn´t that a shame? It is too bad.

Není to ostuda? Je to příliš špatné.

I would seem that there are many more uses for the word good than bad, which is quite a good thing, don´t you agree?

Vypadá to, že je mnohem víc použití pro slovo dobrý než slovo špatný, což je docela dobrá věc, souhlasíte?

Hey! Hey there! I´m talking to you. Rude bird.

Hej, hej ty tam, mluvím na tebe. Hrubián.

It is worth remembering that the words well and good cannot always be used as similes.

Je třeba pamatovat na to, že slova good a bad nemohou být vždy používána stejně.

For example, you cannot say He sang good today. She ran good today. They played good today.

Například nemůžete říct Zpívá dnes dobrý. Běžela dnes dobrý. Hrají dnes dobrý.

In these sentences, you can only use ´well´.

V těchto větách můžete použít je slovo well.

However, when we look at it the other way round, ´well´ can be used instead of ´good´, when describing the way you feel.

Nicméněkdyž se podívámena tonaopak, "dobře" je možnépoužít místo"dobré",když popisuje, jak se cítíte.

So saying that you feel well or that you feel good are both correct.

Takže říci, že se cítíte dobře nebo dobrý je obojí dobře.

This rule can cause a lot of confusion for some English students.

Toto pravidlo může zapříčinit spoustu zmatků některým studentům angličtiny.

Finally we can use ´good´and ´bad´ as basic ways of expressing what is right and wrong.

Konečně můžeme použít good a bad jako základní způsob, jak vyjádřit co je správné a špatné.

Good is the opposite of evil and wicked.

Dobré je opak zla a zlého.

In Religion, we often see the words ´good´ and ´evil´ used as opposites.

V náboženství často vidíme, že slova good a evil jsou používána jako opaky.

There is a saying in English that goes You must take the good with the bad or the rough with the smooth.

V angličtině se říká například Musíte brát dobré se špatným nebo drsné s hladkým.

This means that life is not always fair or easy.

To znamená, že život není vždycky fair nebo snadný.

You must accept the unpleasant experience and hard times for what they are.

Musíte přijmout nepříjemné zkušenosti a těžké časy takové, jaké jsou.

All experiences are a part of living, be they good or bad.

Všechny zkušenosti jsou součástí života, ať už jsou dobré nebo špatné.

Well that is all from me for today, but do not feel bad because I will be back again very soon.

No, to je pro dnešek ode mě všechno, ale nemusíte se cítit špatně, protože brzo budu zase zpět.

Is that good for you? I hope so.

Je to pro vás dobré? Doufám, že ano.

This is Misteduncan in England saying ... thank you for watching me, teaching you ... and of course ... ta-ta for now!

Tady je Misterduncan v Anglii a říkám ... děkuju, že jste mě sledovali, zatímco jsem vás učil ... a samozřejmě ... zatím ahoj.














Žádné komentáře:

Okomentovat